(HP同人)HP之約翰·斯內普分章閲讀 31

月半時 / 著
 加書籤  朗讀 滾屏

负责这几天事宜的查理对约翰比较宽容。

海量小说,【歌旭文庫】

像其演员,跑跑去累的气都,约翰的事基本都集中在了午。杂七杂八些事,中午就可以回家无所事事去了。

咳,当然约翰觉得其实是斯普这个角暂时名的原因。

回家仍是拿书稿,继续写。

这次去城堡拍戏,书已经有段时间没写了。第四本的书稿早给了乔治让版社发售去了。现在写的是第五本的开始——

《哈利波特与凤凰社》。

哈利波特系列虽然是童读,但度却够让挖掘。

从第三本阿兹卡班的徒开始,就制造了个转折点。使整的基调开始转,走向抑沉重。

在第五本开始,凤凰社这个与伏地魔所对抗的组织正式面。

而像哈利的小天狼星,也在这本书中去世。

“会有很多敢相信的。”约翰说,“们喜欢小天狼星。”

普回以嗤笑声。

约翰却表认真。

——当年突然读到小天狼星倒帷幔中时,就觉得完全敢置信,这也的太突然了。

现在是觉得是时候让家都受了!

说起小天狼星的,约翰又想起了魔法部那场混战。突然趣,说:“西弗勒斯。伏地魔名字的由吗?”

提起老司,斯意识绷了起

对于约翰提的全是喜欢的点有些,因此巴巴的说:“如果想炫耀脑容量的对此保持怀疑。”

“好吧好吧。西弗勒斯也知,伏地魔原名‘汤姆·马沃罗·里德尔’(Tom Marvolo Riddle),字是伏地魔’(I am Lord Voldemort)。可是字的话,还能得到‘古怪的永生’(Immortal Odd Lover),咳咳或者说

约翰的表突然得十分诡异可笑。

“‘Mr Tom,A Dildo Lover’(汤姆先生喜欢假J//J)。”约翰忍着笑说。

普的脸成了种诡异的颜

还有呢?”约翰还在言又止。为了避免自己以遭受二次伤害,勉强忍着毒说。

应该没有看别的国家发售的译本吧?”

“因为想永生,所以把自己的灵切成片到粘,所以在法语里被翻译成‘逃避亡者’,或‘窃取/背叛亡者’。这个比较形象。”

“但是因为语种同,别国的翻译就或多或少遇问题了——西班牙文里,的名字成了‘Tom Sorvolo Ryddle’,可以勉强排列成‘SoyLord Voldemote’。听着像是打酱油的魔法

约翰滔滔绝的说:“荷兰语里简直成了全部创新,‘Marten Asmodom Vilijn’。家明明汤姆,给改成马丁什么?但是有可能只有这样翻译,重新排列的‘Mijn naam is Voldemote’才能成‘是伏地魔’的意思。”

“丹麦语最纠结。把伏地魔‘Romeo G. Detlev Jr.’只有这样才能成‘Jeg er Voldemote’是伏地魔可这是小罗密欧先生吗?!”

约翰哈哈笑:

“还是种聪明。们直接写了‘汤姆·马沃罗·里德尔’和‘是伏地魔’。然面标了段注释!这多省,可怜别国那些翻译们

普的表也忍住无奈起

——是对于约翰讲的段子无奈,而是对约翰稀奇古怪的脑洞无奈。觉中好像都已经习惯了。

瞧瞧这都是什么约翰为作者,对黑魔王确实会有敬畏之心。

而且看在说了这么多话的份

眉毛,慢的说:“看的脑容量确实错,收回粪石那条评价。”

“像曼德拉草那么才对。”

说。

作者有话说:文中所选段子全部选自网络。

段子真是行,这就是篇起娱乐放松的文,用太认真追究。

☆、第二十九章

约翰想想曼德拉草的个头,就由得把这句话当成了赞美。

看看窗外,发现天知什么时候得乌云密布——怪写着写着突然觉得有些昏暗呢。

“荧光闪烁。”魔杖说。然把魔杖放在了书稿,就着那豆点灯光继续写。

”斯普都懒得讽了。

约翰自从学会了魔法,简直是四滥用。

能开灯开灯,非用荧光闪烁。

手拿自己拿,非用熟练的飞咒——次差点用个沙发把自己砸

闲着没事形咒,把钢笔成杯子,把桌布成橡,把靴子成盘子

简直了。

普坐在边,膝盖摊开着叠装订好的纸张,拿着羽毛笔,又往面添了个词语:“犰狳胆”。

大家正在讀